ḤADĪTH OF THE DAY
Sunan at-Tirmithiy كتاب الصلاة
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِىُّ حَدَّثَنَا مَعْنٌ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِى نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ مَنْ صَلَّى رَكْعَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَلَمْ يُصَلِّ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ وَرَاءَ الإِمَامِ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
Jābir Ibn-'Abdullāh said, "Whoever prays a unit of prayer without reciting the cornerstone of the Qur'ān (1) has not prayed, unless he is praying behind the Imām." Footnote: Whoever prays a unit of prayer without reciting the cornerstone of the Qur'ān (1) has not prayed, unless he is praying behind the imām." Footnote (1): 1. Al-Fātiḥah: the opening chapter in the Qur'ān. Click on ḥadīth to read more
Jābir Ibn-'Abdullāh said, "Whoever prays a unit of prayer without reciting the cornerstone of the Qur'ān (1) has not prayed, unless he is praying behind the Imām." Footnote: Whoever prays a unit of prayer without reciting the cornerstone of the Qur'ān (1) has not prayed, unless he is praying behind the imām." Footnote (1): 1. Al-Fātiḥah: the opening chapter in the Qur'ān. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ حُجْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَدَّتِهَا فَاطِمَةَ الْكُبْرَى قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ وَقَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِى ذُنُوبِى وَافْتَحْ لِى أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ. وَإِذَا خَرَجَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ وَقَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِى ذُنُوبِى وَافْتَحْ لِى أَبْوَابَ فَضْلِكَ.
Whenever the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, entered the mosque he invoked peace and blessings upon Muḥammad and said, "My Lord, forgive me my sins and open for me the doors of Your mercy ." Whenever he came out, he invoked peace and blessings upon Muḥammad and said, "My Lord, forgive me my sins and open for me the doors of Your bounty." Footnotes: (1) Muḥammad and the 'Messenger of God' peace and blessings of God be upon him, are the same person. Click on ḥadīth to read more
Whenever the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, entered the mosque he invoked peace and blessings upon Muḥammad and said, "My Lord, forgive me my sins and open for me the doors of Your mercy ." Whenever he came out, he invoked peace and blessings upon Muḥammad and said, "My Lord, forgive me my sins and open for me the doors of Your bounty." Footnotes: (1) Muḥammad and the 'Messenger of God' peace and blessings of God be upon him, are the same person. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِى الْجَنَّةِ. قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعَلِىٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَأَبِى ذَرٍّ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ وَأَبِى هُرَيْرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ. قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُثْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. وَمَحْمُودُ بْنُ لَبِيدٍ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَمَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ قَدْ رَأَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَهُمَا غُلاَمَانِ صَغِيرَانِ مَدَنِيَّانِ.
'Uthmān Ibn-'Affān said, "I heard the Prophet, peace and blessings of God be upon him, say, 'God builds a house in Paradise to whoever builds Him a mosque.'"(1) Footnotes: (1): The hadīth indicates that the reward is of the nature of the deed: it will be a house and it will be as revered as a mosque (but it will be like nothing seen before, as is everything in Paradise.) Click on ḥadīth to read more
'Uthmān Ibn-'Affān said, "I heard the Prophet, peace and blessings of God be upon him, say, 'God builds a house in Paradise to whoever builds Him a mosque.'"(1) Footnotes: (1): The hadīth indicates that the reward is of the nature of the deed: it will be a house and it will be as revered as a mosque (but it will be like nothing seen before, as is everything in Paradise.) Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَائِرَاتِ الْقُبُورِ وَالْمَتَّخِذِينَ عَلَيْهَا الْمَسَاجِدَ وَالسُّرُجَ. قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ. قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ. وَأَبُو صَالِحٍ هَذَا هُوَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِى طَالِبٍ وَاسْمُهُ بَاذَانُ وَيُقَالُ بَاذَامُ أَيْضًا.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, cursed the female visitors of graves (1), and those who build mosques and place lanterns over them. Footnotes: (1) At-Tirmithī mentioned in the Book of Funerals that some scholars were of the opinion that this was before the Prophet, peace and blessings of God be upon him, permitted visiting graves and that this permission included both men and women. Click on ḥadīth to read more
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, cursed the female visitors of graves (1), and those who build mosques and place lanterns over them. Footnotes: (1) At-Tirmithī mentioned in the Book of Funerals that some scholars were of the opinion that this was before the Prophet, peace and blessings of God be upon him, permitted visiting graves and that this permission included both men and women. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ أُنَيْسِ بْنِ أَبِى يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ امْتَرَى رَجُلٌ مِنْ بَنِى خُدْرَةَ وَرَجُلٌ مِنْ بَنِى عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فِى الْمَسْجِدِ الَّذِى أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى فَقَال َالْخُدْرِىُّ هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ الآخَرُ هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءٍ. فَأَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى ذَلِكَ فَقَالَ هُوَ هَذَا يَعْنِى مَسْجِدَهُ وَفِى ذَلِكَ خَيْرٌ كَثِيرٌ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَلِىِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى يَحْيَى الأَسْلَمِىِّ فَقَالَ لَمْ يَكُنْ بِهِ بَأْسٌ وَأَخُوهُ أُنَيْسُ بْنُ أَبِى يَحْيَى أَثْبَتُ مِنْهُ.
A man from Banū Khudrah and a man from Banū 'Amr Ibn-Awf disagreed about the mosque that was founded on piety (1). The first said, "It is the Mosque of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him." The other said, "It is the Mosque of Qubā'." So they went to the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him for clarification. He said, "This is it" meaning his mosque, "and in that one (the Mosque of Qubā') there is abundant good." Footnotes: (1): The mosque mentioned in the Qur'ānic verse, "Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from Allah and [seeking] His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell? And Allah does not guide the wrongdoing people". (9 [at-Tawbah]:109) Click on ḥadīth to read more
A man from Banū Khudrah and a man from Banū 'Amr Ibn-Awf disagreed about the mosque that was founded on piety (1). The first said, "It is the Mosque of the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him." The other said, "It is the Mosque of Qubā'." So they went to the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him for clarification. He said, "This is it" meaning his mosque, "and in that one (the Mosque of Qubā') there is abundant good." Footnotes: (1): The mosque mentioned in the Qur'ānic verse, "Then is one who laid the foundation of his building on righteousness [with fear] from Allah and [seeking] His approval better or one who laid the foundation of his building on the edge of a bank about to collapse, so it collapsed with him into the fire of Hell? And Allah does not guide the wrongdoing people". (9 [at-Tawbah]:109) Click on ḥadīth to read more